身著唐裝,手打快板,腦袋跟隨節(jié)奏有規(guī)律地晃動,用中文流利地說著“玲瓏塔、塔玲瓏”……埃及小伙子伊薩姆在開羅市中心的活動室正表演著相聲《繞口令》選段。同學(xué)們聚集一旁,一面觀摩,一面舞動手中快板,有模有樣地跟著“相聲老師”伊薩姆練習(xí)起來。
從今年11月起,每隔兩周的周五上午9點(diǎn)到12點(diǎn),“相聲遇上埃及人”培訓(xùn)班都會在開羅如期舉行。本報(bào)記者來到現(xiàn)場采訪時(shí),一群埃及年輕人爭先恐后地向記者介紹自己的中文名字,講述他們學(xué)相聲的故事。繞口令聲、快板聲、歡笑聲交織在一起,氣氛十分熱烈。
伊薩姆是埃及艾因·夏姆斯大學(xué)的大四學(xué)生,他曾在北京大學(xué)交換學(xué)習(xí)中文近一年。在中國生活期間,他偶然接觸到相聲后,就對這門藝術(shù)產(chǎn)生了濃厚興趣。他拜師學(xué)藝、不懈練習(xí),還獲得了登臺表演的機(jī)會。回到埃及后,他與同樣喜歡相聲的朋友侯薩姆一起開設(shè)了“相聲遇上埃及人”培訓(xùn)班,免費(fèi)為那些對相聲和中文學(xué)習(xí)感興趣的埃及年輕人做培訓(xùn)。
“相聲對埃及人的吸引力很大。第一次開課就有40多名同學(xué)參加,其中還有一些是不會說中文的同學(xué)。盡管水平還有限,但我一定盡我所能,把我知道的全都教給他們。”伊薩姆說,在課堂上,他們既介紹中國相聲發(fā)展歷史等理論知識,也教快板、繞口令等實(shí)操內(nèi)容。由于文化差異,段子的笑點(diǎn)在哪里、節(jié)奏如何掌握,解釋起來都需要花費(fèi)不少時(shí)間。要又快又好地念臺詞、打快板,更需要反復(fù)練習(xí)。令人欣慰的是,大部分人都堅(jiān)持了下來。參加培訓(xùn)班的不少人甚至是從周邊城市趕來。貝尼蘇韋夫大學(xué)學(xué)生伊薩拉向記者介紹,為了準(zhǔn)時(shí)上課,他都是提前一晚從貝尼蘇韋夫市乘車來到開羅。來自伊斯梅利亞市的兩名學(xué)生則是早上5點(diǎn)就搭大巴趕來,往返需要近6個(gè)小時(shí)。
“中國文化博大精深,通過學(xué)習(xí)相聲,我們能夠更深入地體會其中的奧妙。”正攻讀中文專業(yè)的女學(xué)生拉赫達(dá)在筆記本上密密麻麻地記著拼音注音。她對記者說:“為了精準(zhǔn)發(fā)音、記住臺詞,我每天都在練習(xí)。我希望明年能參加‘漢語橋’比賽,在臺上展示新學(xué)的這門相聲藝術(shù)。”穆罕默德則自信地表示,他課后只花了幾個(gè)小時(shí),就能準(zhǔn)確背誦出臺詞。他向記者分享經(jīng)驗(yàn):“先理解其中的意思,再背誦起來就不難了!”
“我很享受學(xué)習(xí)相聲的過程。”培訓(xùn)班“合伙人”侯薩姆與伊薩姆合作表演時(shí),扮演“捧哏”角色。近年來,他跟著網(wǎng)上視頻自學(xué)了不少段子,希望自己學(xué)好中文后到中國繼續(xù)拜師學(xué)藝,提升水平。“我的‘相聲夢’不僅是自己能學(xué)會中文相聲,而且希望能幫助更多埃及人用中文、阿拉伯語去表演相聲,讓更多埃及人了解相聲藝術(shù),讓埃中兩國文化實(shí)現(xiàn)更多交流互鑒”。